In 1437, Elisabeth of Nassau-Saarbrücken (1393–1456) translated the French chanson de geste Huge Scheppel into German. The adaptation by Konrad Heindörffer was printed in 1500 in Strasbourg by Johann Grüninger (1455–1521).
Elisabeth of Nassau-Saarbrücken (1393–1456), Ein lieplichs lesen vnd ein warhafftige Hystorij wie einer (d[er] da hieß Hug schäpler vn[d] wz metzgers gschlecht) ein gewaltiger küng zu Franckrich ward ... / [... macht es ... Elyzabeth von Lottringen ... zu tütsch], title page, 1500, unknown artist; source: Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, signature 4 FAB III, 1579 INC.